發表園地

發布日期:2015年05月22日

心歹、喙歹罔phò-tāu

作者:江澄樹(臺中市太平區太平國小臺語教師)

「知人,知面不知心」,是teh講欲認捌一个人,真簡單就有法度看出伊的外在,煞真歹了解伊內心的想法;所以講若無經過長時間的鬥陣佮觀察,真歹看出一个人的好歹,毋才有這句「心歹無人知」。

閱讀更多

發布日期:2013年06月11日

走揣古早的鶯歌

作者:林聰明

雺霧罩天 看袂著日頭

閱讀更多

發布日期:2013年06月11日

高一生與春之佐保姬

作者:遠東動畫公司提供

關於高一生先生

 高一生是阿里山鄒族中,最早接受現代教育的原住民菁英。畢業於臺南師範學校的他,日治時期在部落擔任高等巡察與教師,終戰後擔任阿里山鄉第一任鄉長;以教育與部落文化的傳承方式,帶領族人走向現代化,另外也致力於詩文與樂曲的創作,留下許多膾炙人口的歌曲,例如〈長春花〉、〈春之佐保姬〉、〈打獵歌〉、〈杜鵑山〉等,至今仍在部落裡傳唱。

 

〈春之佐保姬〉

詞曲:高一生

 

是誰在森林的深處呼喚

寂靜的黎明時候

像銀色鈴鐺一樣

華麗的聲音  呼喚著誰

啊  佐保姬啊

春之佐保姬啊

 

是誰在森林的深處呼喚

在寂莫的黎黃昏時候

像銀色鈴鐺一樣華麗的聲音

越過森林

啊  佐保姬啊

春之佐保姬啊

 

是誰在高山的深處呼喚

在故鄉的森林遙遠的地方

用華麗的聲音

誰在呼喚

啊  佐保姬啊

春之佐保姬啊

 

※中譯歌詞引自〈鄒之春神 高一生〉,野火樂集發行,2006年。

收合

發布日期:2013年06月03日

語言接觸和接觸語對本土語言的衝擊之二:被同化不僅是語言文字,還有文化特色

作者:簡鴻綿

語言接觸後,語音不斷被同化,文字亦然。南方朔曾說,大眾文化下,文字也有簡化之虞,方便了許多是事實。只是文字的簡化,使得字元減少,也可能使人們藉著複雜的語言文字以承載複雜思想的能力減退。

閱讀更多

發布日期:2013年05月15日

語言接觸和接觸語對本土語言的衝擊之一:《分類國語一字多音審訂表》的效應

作者:簡鴻綿

教育部去年 (2012)十二月十三日公告了《分類國語一字多音審訂表》,大家霧裡看花「花嗄嗄」,老師、學生、家長一陣錯愕,也引來媒體討論,這不也恰好彰顯了語言接觸 (language contact)後的接觸語 (contact language),或所謂「洋涇濱」(pidgin < business)現象,所衍生諸多的問題?

閱讀更多

共 83 筆 76 - 80 筆 最前頁 上一頁 [1] ... [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] 下一頁 最末頁 跳頁